En el estudio también se examinan las relaciones entre las tendencias demográficas y la adopción de niños.
وتضمنت الدراسةبحث العلاقات فيما بين الاتجاهات الديموغرافية وتبني الأطفال.
Alienta a que se hagan nuevos estudios y exámenes de los efectos del ruido oceánico en los recursos marinos vivos;
تشجع على إجراء المزيد من الدراساتوالبحث في آثار ضجيج المحيطات على الموارد البحرية الحية؛
En este año se tiene programado la realización del estudio de investigación "Reconciliación Vida Laboral-Vida Familiar".
• ومن المخطط في هذا العام إجراء "دراسةبحثية للتوفيق بين حياة الأسرة والعمل".
Sus acciones abarcan los ámbitos de: prevención, atención, procuración de justicia e investigación.
• وتتألف التدابير المتخذة بموجب هذا البرنامج من الوقاية والرعاية وتحقيق العدالة والدراسةالبحثية.
- La realización de investigaciones con la participación de la Comisión para la Igualdad de Trato y de las entidades sociales:
- التكليف بإجراء دراساتبحثية يشارك فيها لجنة المساواة في المعاملة والشركاء الاجتماعيون:
El Comité asistió a la conferencia y presentó documentos de investigación sobre el tema de la conferencia.
حضرت اللجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل المؤتمر وقدمت دراسةبحثية عن موضوعه.
d) Centro de Estudios e Investigaciones. El Centro está organizado de la siguiente manera:
(د) مركز الدراساتوالبحث- تم تنظيم هذا المركز على النحو التالي:
La Arabia Saudita también se basa en los resultados de las investigaciones de un grupo de discusión y en una encuesta realizada por un proveedor de servicios de salud.
وتعول المملكة أيضاً على نتائج دراسةبحثية لمجموعة محددة ودراسة استقصائية للجهات المقدمة للرعاية.
Los estudios realizados en relación con la causa genética de ciertas enfermedades o la predisposición a ellas son especialmente delicados.
وثمة حساسية خاصة للدراسةالبحثية المتعلقة بالأساس الجيني لبعض الأمراض أو القابلية للإصابة بأمراض معينة.
Alienta nuevos estudios y exámenes de los efectos del ruido oceánico en los recursos marinos vivos;
تشجع على إجراء المزيد من الدراساتوالبحث في آثار ضجيج المحيطات على الموارد البحرية الحية؛